Journée mondiale du géomètre 2023 – Un mètre pour mesurer le monde, l’expédition de Delambre & Méchain

Voici comment activer le sous-titrage automatique :

Sur un ordinateur

  1. Accédez à la vidéo (cliquez sur la vignette video ci-dessous),
  2. Cliquez simplement sur l’icône de sous-titrage. Il s’agit du premier de la série de 5 icônes à droite de la fenêtre de la vidéo YouTube,
  3. Les sous-titres en français s’afficheront par défaut,
  4. Pour choisir une autre langue de sous-titrage, appuyez sur l’icône des paramètres (roue dentée ),
  5. Appuyez sur Sous-titres,
  6. Cliquez sur Traduire automatiquement et choisir la langue de votre choix dans la liste déroulante.

Sur un mobile iOS ou Android

  1. Accédez à la vidéo.
  2. Touchez l’écran,
  3. Appuyez sur l’icône de sous-titrages [cc] en haut à droite de la fenêtre de la vidéo YouTube,
  4. Les sous-titres en français s’afficheront par défaut,
  5. Pour choisir une autre langue de sous-titrage, appuyez sur l’icône des paramètres (roue dentée ),
  6. Appuyez sur Sous-titres,
  7. Cliquez sur Traduire automatiquement et choisir la langue de votre choix dans la liste déroulante.

Each video has been produced in French and has French subtitles that can be automatically translated by Youtube into English and many other languages.

Here is how to activate the automatic subtitling:

On a computer

  1. Access the video (click on the video thumbnail below),
  2. Simply click on the subtitle icon. This is the first of 5 icons to the right of the YouTube video window,
  3. French subtitles will be displayed by default,
  4. To choose another subtitle language, press the settings icon (cogwheel ⚙),
  5. Press Subtitles,
  6. Click Translate Automatically and choose the language of your choice from the drop-down list.

On an iOS or Android mobile

  1. Go to the video,
  2. Touch the screen,
  3. Tap the subtitles icon [cc] at the top right of the YouTube video window,
  4. French subtitles will be displayed by default,
  5. To choose another subtitle language, press the settings icon (cogwheel ⚙),
  6. Press Subtitles,
  7. Click Translate Automatically and choose the language of your choice from the drop-down list.
Allocutions d’ouverture / Welcome addresses Marc Vanderschueren, President of FGF

Diane Dumashie, FIG President

Episode 1. Présentation du contexte historique et de MM. Delambre & Méchain / Presentation of the historical context and of Delambre & Méchain
Episode 2. Récit de l’expédition de Delambre & Méchain, de Dunkerque à Barcelone / The story of the Delambre & Méchain expedition from Dunkirk to Barcelona
Episode 3. De la chaîne numérique à la chaîne dynamique / From the digital chain to the dynamic chain
Episode 4. Méridienne de Delambre et Méchain : Principe, mesures, calculs et précisions / Meridian of Delambre and Méchain: Principle, measurements, calculations and precisions
Episode 5. Après la mesure : les résistances passées et actuelles au système métrique / After the measurement: past and present resistance to the metric system
Episode 6. Au côté de chaque grand homme il y a souvent une femme : Thérèse, Elisabeth et les Savantes invisibles / Beside every great man there is often a woman: Therese, Elizabeth and the Invisible Wise Women
Episode 7. La Méridienne verte, une autre façon de pérenniser l’œuvre de Delambre et Méchain / The Green Meridian : another way to perpetuate the work of Delambre and Méchain
Discours de clôture / Closing speeches Vladimir Krupa, President of the Council of European Geodetic Surveyors (CLGE)

Joseph Pascual, President of the Higher Council of the French Order of Surveyors (OGE)

Françoise Duquenne, President of the Association francophone de topographie (AFT)

Retour multimédia